Las etiquetas hreflang adecuadas son fundamentales para el éxito del SEO en todo el mundo si ejecuta su negocio en múltiples dominios, apuntando a distintas lenguajes o zonas.

En el momento en que faltan etiquetas hreflang o se emplean incorrectamente, afectará su SEO.

Experimenté esta frustración por vez primera hace varios años en el momento en que administraba el SEO de las ocho tiendas Shopify de un cliente.

Sin las etiquetas hreflang adecuadas, vimos que estas tiendas canibalizan los sacrificios de SEO del resto en sus propios mercados locales.

Desde ese momento, he evaluado las etiquetas hreflang de cientos y cientos de tiendas de comercio online y he llegado a detectar seis fallos recurrentes que se cometen reiteradamente.

Y seamos claros. Este no es un inconveniente único de Shopify.

Si ejecuta tiendas multirregionales en cualquier interfaz de comercio online, posiblemente esté cometiendo uno de estos fallos.

Sin la directiva adecuada, Google plus no va a saber que la mejor versión es mostrársela a un usuario en función de su localización.

No obstante, Shopify tiene un inconveniente único, puesto que no hay forma de vincular distintas artículos, compilaciones, páginas y productos en múltiples tiendas para generar etiquetas hreflang exactas, salvo que estés utilizando etiquetas adaptadas. App Hreflang Tag Shopify.

Ciertas tiendas crean resoluciones para sus etiquetas hreflang usando redireccionamientos a sus ediciones traducidas de las dirección de Internet.

Esto puede ser bien difícil de regentar y puede ofrecer sitio a cadenas de redireccionamiento rotas para una experiencia de usuario deficiente.

No debemos olvidar nombrar el encontronazo negativo en el SEO.

¿Por qué razón las etiquetas Hreflang son vitales para el SEO en todo el mundo?

Una etiqueta hreflang es un fragmento de código que señala a los buscadores web qué versión de tu tienda enseñar al usuario según su idioma y localización geográfica.

En el momento en que ejecuta múltiples cuentas de comercio on line bajo exactamente la misma marca, puede ajustar las dirección de Internet de su idioma originario.

Esto se aconseja para las mejores prácticas de SEO pues puede orientar mejor sus keywords nativas en dirección de Internet y mejorar una página consecuentemente.

Con la implementación adecuada de la etiqueta hreflang, su tienda mandará señales a Google plus a fin de que indexe y muestre la versión correcta según la localización y/o el idioma del usuario.

Progresar la experiencia del usuario y reducir los enfrentamientos del código fuente tiene un efecto de fluído en el SEO.

Por poner un ejemplo, si se expone la versión adecuada al usuario, es mucho más posible que atraiga links a su página con orientación geográfica. Esto puede contribuir a achicar las tasas de rechazo y progresar las conversiones.

¿De qué manera es una etiqueta Hreflang adecuada?

Antes de pasar a los fallos recurrentes, echemos una ojeada a los resultados positivos de la corrección de etiquetas hreflang.

Afirmemos que tienes una zapatería, a la que vamos a llamar «una aceptable zapatería».

En la actualidad gestionas 2 áreas; uno para clientes del servicio estadounidenses (un dominio .com) y otro para clientes del servicio alemanes (un dominio .de).

Es correspondiente enseñar a los clientes alemanes la versión .com del página web de los individuos estadounidenses y la versión .de de la tienda, que tradujo al alemán.

Además de esto, tradujiste la tienda alemana y usaste dirección de Internet alemanas adaptadas para orientar las keywords en tu idioma originario.

¡Enorme cosa de SEO!

Las etiquetas hreflang adecuadas para una página de compilación de «Zapatos» se verían de este modo para la tienda .com:




Estas etiquetas hreflang le indican a Google plus cuándo un cliente está en Alemania para enseñar la versión .de de su tienda.

El atributo «x-default» pide a Google plus que muestre esta versión ya establecida en el momento en que la localización o el idioma de un usuario no se detallan o no se detallan en la etiqueta hreflang.

Sin estas etiquetas hreflang, los clientes de Alemania tienen la posibilidad de conseguir la versión .com sencillamente por el hecho de que se clasifica mejor para ciertas keywords en inglés.

Como resultado, los costes en USD, la información de envío de EE. UU. y no se mostrarán traducciones de lenguajes adaptadas por página.

¿Te imaginas la diferencia en la experiencia del cliente?

Esta aptitud de enseñar la versión adecuada de su tienda a un cliente en función de su localización es la razón por la que las etiquetas hreflang importan para el SEO en todo el mundo.

Estos son los seis fallos de etiqueta hreflang más frecuentes que encontré, que dieron rincón a que las tiendas rechacen a los clientes del servicio y pierdan ventas.

1. Sin traducción de dirección de Internet adaptada

Si administra múltiples dominios, es esencial enseñar su tienda a su usuario originario y tener traducciones de dirección de Internet adaptadas.

Es dependiente de usted elegir si quiere efectuar estas traducciones de forma manual o emplear una app de traducción.

Lo esencial aquí es de qué manera manejas estas traducciones en tus etiquetas hreflang.

Aquí hay un caso de muestra de Toby Wagons.

Si bien Toby Wagons utiliza etiquetas hreflang, todas y cada una están en inglés.

Etiquetas hreflang de Toby WagonsAtrapa de pantalla de tobywagons.com, mayo de 2022

Esto puede no parecer un enorme inconveniente a primer aspecto, no obstante, ¿cuántos clientes del servicio franceses en Francia usan consultas de búsqueda en inglés, como «Piezas de recambio», en vez de consultas de búsqueda en francés?

¿Qué es lo que significa esto para el SEO local de la tienda francesa?

No es muy posible que la tienda .com pase a la tienda francesa en keywords en inglés, ¿cuándo preferiría que el dominio .fr se clasificara realmente bien en Francia?

Si no emplea dirección de Internet adaptadas en su idioma originario, se pierde una importante experiencia de SEO.

Esto sirve mejor a sus clientes del servicio locales al enfocarse en keywords que son mucho más importantes para esa zona.
Por servirnos de un ejemplo, Toby Wagons emplea «piezas de recambio» como nombre de compilación para «Parte de recambio» en su tienda francesa.

Las mejores prácticas de SEO requerirán replicarlas en la dirección de Internet para orientar estas keywords y ofrecer una experiencia de usuario mucho más consistente y geográficamente importante.

Before:

After:


Cada tienda individual debe utilizar dirección de Internet adaptadas, traducidas al idioma local.

Estas dirección de Internet traducidas tienen que emplearse en las etiquetas hreflang.

2. Sin referencias cruzadas entre tiendas

Las considerables fabricantes internacionales como Allbirds no son infalibles.

Tienen múltiples tiendas, que tratan con distintas áreas geográficas como Australia, Canadá, China, El país nipón, etcétera.

Todas las aves en diferentes regiones.Atrapa de pantalla de allbirds.com, mayo de 2022

No obstante, no hacen referencias cruzadas a sus otras tiendas en las etiquetas hreflang.

Allbirds: sin referencias cruzadas de etiquetas hreflangAtrapa de pantalla de allbirds.com.au, mayo de 2022

¿Consecuencia?

Estas tiendas no emiten jugo apreciado de SEO entre tiendas.

3. Asignación de dirección de Internet errónea

En la situacion de Kids Ride Shotgun, utilizan etiquetas hreflang en sus ocho dominios.

No obstante, están mapeados incorrectamente.

Kids Ride Shotgun - etiquetas hreflangAtrapa de pantalla de kidsrideshotgun.com.au, mayo de 2022

Al andar a una página de compilación, la etiqueta hreflang apunta a la página de comienzo de cada tienda, en vez de a la página de compilación semejante para esa tienda.

Esto le afirma a los buscadores que la página de comienzo es la versión mucho más importante de esa página para todas y cada una de las páginas.

Desde la perspectiva de SEO, o sea increíblemente incorrecto.

Cada página de compilación debe asignarse a la página de compilación correcta en las otras tiendas.

Además de esto, cada página de producto debe tener una página de producto semejante a estar asignada a etiquetas hreflang.

4. Empleo incorrecto de dominios de etiquetas Hreflang

Es increíblemente esencial que utilice la versión adecuada de su dominio en las etiquetas hreflang.

Por servirnos de un ejemplo, Vovox tiene 2 dominios en 2 cuentas de Shopify separadas:

https://vovox.com
Y
https://vovox.ch

Sus etiquetas hreflang no utilizan ediciones de dominio público, sino más bien dominios de administración de Shopify.

VOVOX - etiqueta hreflang incorrectaAtrapa de pantalla de vovox.com, mayo de 2022

Esto, indudablemente, causa confusión y puede perjudicar su SEO.

Utilice siempre y en todo momento la dirección de dominio público en sus etiquetas hreflang.

Tampoco usan dirección de Internet adaptadas. La versión .com de la tienda emplea traducciones .ch.

Por poner un ejemplo: https://vovox.com/collections/instrumentenkabel

Las direcciones dirección de Internet en inglés tienen que emplearse en el fichero en inglés y asignarse a etiquetas hreflang en otros lenguajes.

5. Las etiquetas Hreflang indican una redirección

Exactamente la misma con cualquier link de adentro a su lugar, las mejores prácticas de SEO necesitan la utilización de la versión adecuada del link, en vez de una redirección 301.

Más allá de que no hay nada intrínsecamente malo con las redirecciones; hay con el objetivo de hacer llegar a los buscadores que se movió una dirección de Internet.

Si hay una versión adecuada o novedosa de la dirección de Internet, es preferible utilizar el link de destino acertado al hacer links internos a las páginas del ubicación.

Esto ahorra tiempo de carga de la página y da una dirección mucho más clara para los buscadores.

En este caso de ejemplo, las dirección de Internet redirigidas se emplearon en las etiquetas hreflang.

Si bien nos encontramos en el ubicación .com, la dirección de Internet usada en la etiqueta hreflang usa la versión alemana de la página de la compilación.

Viendo otras páginas de compilación, hallé muchas Las dirección de Internet de las etiquetas hreflang acaban como fallos 404.

Procuraron reparar esto con redireccionamientos 301.

Esta es una manera torpe de conducir etiquetas hreflang entre distintas tiendas y puede ocasionar toda clase de links rotos. Los 301 asimismo tienen la posibilidad de debilitar el PageRank si se utilizan incorrectamente.

Colección Klitmøller: etiquetas hreflang incorrectasAtrapa de pantalla de klitmollercollective.com, mayo de 2022
Colectivo Klitmoller: redirige la etiqueta hreflangAtrapa de pantalla de klitmollercollective.com, mayo de 2022

6. Las etiquetas Hreflang indican 404 páginas

Más allá de que este último punto no es un fallo de hreflang directo, es un fallo de SEO que sucede gracias a las restricciones de hreflang en Shopify u otras interfaces, donde se empleó un link inexistente.

El inconveniente es en el momento en que una tienda tiene una etiqueta hreflang que señala una página semejante de otra tienda, pero acaba con un fallo 404.

Esto se origina por que la dirección de Internet de forma frecuente se traduce al idioma originario, pero la etiqueta hreflang utiliza exactamente la misma versión en inglés.

Ahora se expone un caso de muestra de Luvele.

En el momento en que vi las etiquetas hreflang en una página de compilación .com, la versión .de de esa compilación me llevó de manera directa a una página 404.

Guantes - etiqueta 404 hreflangAtrapa de pantalla de luvele.de, mayo de 2022

Las etiquetas Hreflang emplean direcciones dirección de Internet en inglés para las ediciones .com y .de, aun si tienen una versión en alemán de https://www.luvele.de/collections/mixer.

Before:


La etiqueta hreflang adecuada debe señalar la traducción al alemán de la página de la compilación.

¡Puede empezar a imaginar la proporción de fallos 404 que suceden multiplicándolos por la proporción de tiendas que administra y la proporción de compilaciones y páginas de artículos!

Otras consideraciones de SEO y mejores prácticas para las etiquetas Hreflang

Use la etiqueta Hreflang con referencia personal

Sin una etiqueta hreflang de autorreferencia, los atributos tienen la posibilidad de ignorarse o malinterpretarse.

Esto puede ocasionar comparaciones con otro código fuente.

La página de referencia debe integrar una etiqueta hreflang autorreferenciada.

Evite combinar etiquetas preceptivas y etiquetas Hreflang

Una etiqueta preceptiva señala a los buscadores web qué versión de una dirección de Internet (donde el contenido es exactamente el mismo) al índice para eludir contenido duplicado.

Por otra parte, una etiqueta hreflang es una señal a fin de que los buscadores web hagan ver la versión adecuada de una dirección de Internet según el idioma o la zona del usuario (y donde el contenido puede diferir levemente para compensar las diferencias de traducción o información/idioma). ).

Esto puede volverse raro de forma fácil en el momento en que empieza a llevar a cabo referencias cruzadas de etiquetas preceptivas en etiquetas hreflang entre tiendas.

Las etiquetas preceptivas solo tienen que emplearse en una versión de tu tienda.

Puede eludir mandar señales confusas a Google plus usando solo exactamente la misma dirección de Internet autorreferenciada en los atributos de la etiqueta hreflang.

Emplear los atributos de zona y también idioma adecuados

Asegúrese de estar usando el código de país y los atributos de idioma adecuados.

Doble verificación Formato ISO 639-1 para los códigos de idioma para cerciorarse de que está usando el acertado. Para orientar la propaganda a una zona concreta, va a deber emplear ISO 3166-1 alfa 2 formato.

Mucho más elementos:


Imagen mostrada: por_suwat / Shutterstock

Fuente: searchenginejournal

Hashtags: #fallos #etiqueta #recurrentes #Hreflang #sabotean #SEO #en todo el mundo